Double-edged sword

Koey in Austin & Shum Shui Po, Hong Kong, September 2016

發展和破壞;改善和惡化。所有東西都是把雙刃劍。
Development and destruction; improvement and deterioration. Everything is a double-edged sword.
地盤。/ Construction site. 扣鈕。/ Do the button.

(Olympus Pen FV, Kentmere 100)

Braemar Hill is indeed a hill.

Irene on Braemar Hill, Hong Kong, September 2016

寶馬山真的是一座山。那天陽光非常好,不過今天就落黑雨,很多地方都水浸。陽光好的日子真的很好,下雨天的日子就不太好。可惜地接下來的幾天都會下雨。
Braemar Hill is indeed a hill. It was a very sunny day but today rained terribly. Many places in Hongkong were flooded today. Sunny days are really good goods. Rainy days are not so good days but sadly it is going to rain for a few more days.
尋找比卡超的我。/ Me searching for my pikachu. 這個城市。/ The city. 看起來像墓碑。/ Looks like tombstones. 「觀音送子」。/ "Guanyin gives son".

(Olympus OM-1, Kodak Ektar 100)

City boy. City girl. City life.

Mason (& Ronny) in Mong Kok, Hong Kong, September 2016

今晚與媽媽談起街燈,便想起兩年多前我在德國居住了一段很短的時間 。當時我每一晚都要開着一盞燈才能入睡。如果把所有燈關上,就會真的是漆黑一片,很可怕。當時我亦有一張音樂playlist叫做「Happy song」,專門在睡覺時放來聽。房外的世界太靜了,如果不製造點聲音,就連我的空間都變得一片死寂。我太習慣香港的光與躁音污染了。原來已經是兩年多前的事。
Tonight when I was talking about street light with mum, I thought of my very short stay in Germany more than 2 years ago. At that period of time, I needed to have a light on to sleep. If I turned off all the lights, my room would become complete darkness which I can't handle. I also had a music playlist called "Happy song" to listen to when sleeping. The world outside was too quiet for me. If I didn't made any noise, my room would also be engulfed by the silence of the outer world. I am too used to the light and noise pollution in Hongkong. It's already been more than 2 years ago.
привет 前往某地方。/ Going to somewhere. Selfie. Twinning. 比我的胸都要大。/ Bigger than my boobs.

(Olympus OM-1, Kodak Portra 400)

I can't remember all the things i knew.

Clear Water Bay, Hong Kong, September 2016 

我之前很期待可以再見這個風景。但當我再見到時,我一點都不興奮,而我亦因為自己的反應而感到失望。可能我年紀仍未夠大去想念這個風景。
I was so looking forward to seeing this view again. But when I saw it, I didn't feel excited at all and I was disappointed with my reaction. Maybe I am not old enough to miss this view.

p.s. 我部相機有漏光問題。雖然我很喜歡這兩張有問題的相出來的效果,但我亦只有這兩張是喜歡的,另外有差不多三十張相都被漏入的光毀掉了。/ There is a light leak problem with my camera. These 2 photos do look nice with the light leak. But they are also the only 2 photos that actually look nice with it while at least 30 other are destroyed.

(Olympus OM-1, Kodak Portra 400)

Music playlist (2016.10)


上一次弄music playlist已經是半年前的事。這半年來是我活過最無創意、最低產量的一段時間。大部分的早上我都忘記了前一晚做過的夢。我臉上未試過會有這麼多暗瘡。我知道我不是快樂的,但我也不是傷心的。當有時間,我便行山,或者讓自己的思緒飄到什麼都沒有的地方。我仍有看書,但只有很小很小,例如八月到現在仍在讀《世界末日與冷酷異境》。你知道麼?活在香港很難,但它會一直是我最喜歡的城市。回歸正傳,這些都是我的comfort song和all time favorite,任何時候聽到就會很舒服、很幸福。特別是第一和最尾那兩首,它們總是讓我心頭一暖。p.s. 下個月去東京!
It's been half a year since I last made a music playlist. This half a year is the most uncreative and unproductive period of my life. I forget my dreams made from last night in most of the mornings. I get many pimples on my face. I know I am not happy but am not sad neither. When I have free time, I go on hiking or just let myself space out. I still read but a very little bit, e.g. I've been reading Hard-Boiled Wonderland and the End of the World since August. You know what? Life in Hongkong is tough but it will always be my favorite city. Anyway, these are my comfort songs and my all time favourite. Especially the first and last songs, they always bring back some warmhearted feeling and are my escapes of the reality. p.s. Tokyo next month!

(ง ˙ω˙)ว

Became

Koey at Tao Fong Shan(道風山), Hong Kong, June 2016 

我想介紹這個中心,但維基百科做得比我好。所以歡迎維基作為今次的客席撰稿員!

「道風山建築群雖是古色古香,富中式寺廟特色,但它一開始已是由一名挪威籍宣教士艾香德牧師(1877-1952)創辦。他於1904年抵達中國湖南傳道。在當時,他對中國的宗教興趣日濃,並燃起專向佛教徒傳道的異想。他在1922年在南京創立『景風山』,主要傳教對象是佛教及道教徒。後因軍閥內戰的緣故,艾香德牧師於1930年把工作由內地遷移至香港,在沙田創辦『道風山基督教叢林』,為了吸引佛、道教徒前來道風山學道,艾香德牧師更邀得丹麥著名建築師艾術華(Johannes Prip-Moller)設計龐大的中國式建築群。」

I want to introduce this center but I think wiki does a better job. So let's welcome wiki to be the guest writer!

"The Centre was founded in 1930 by the Norwegian missionary Karl Ludvig Reichelt (1877–1952). Reichelt was sent to Hunan province in China in 1904. There he gradually developed an idea to share the gospel with Buddhists. In 1930, due to the chaos of the Chinese civil war, Reichelt moved his work to Sha Tin, Hong Kong, and asked a Danish architect, Johannes Prip-Moller to design the buildings."
迷官。/ Shoe lace tying inside a maze. "The Offices and Art Shop" 教堂出面的銅鐘。/ "The Bell outside the Chapel"."The Chapel (known as The Christ Temple) is an octagonal structure." 白千層。/ White paperbark can hardly hide.  "A 12-metre-high cross, facing Sha Tin, is the hallmark of the Centre."
成了。
Became.

(Olympus XA-1, Kodak Ultramax 400)