Some say Sham Shui Po is the new Brooklyn


A black cat sitting in front of a door, Sham Shui Po, Hong Kong, May 2020

我擔心深水埗會成為下一個大坑或者上環。

深水埗的小店售賣的東西一直都比較廉價,居住的人不小都是低收入人士。但這一兩年內,越來越多大家口中的文青小店進駐,賣的大部分都是奢侈品/中價產品。聽說最近深水埗的租金都貴了。再這樣下去,深水埗可能會成為了另一個大坑或者上環。到時,現在的文青小店都很可能負擔不到租金而結業,換來其他更高價的店鋪,住宅租金都會貴到現在的居民無法負擔。

未來的深水埗會變成甚麼模樣呢?

I worry that Sham Shui Po will be the next Tai Hang and Sheung Wan.
Koey在看展覽。/ Koey looking at an exhibition. 在工作的人。/ A man working. 店貓一隻。/  A store cat.店貓兩隻。/ 2 store cats. 店貓一隻。/ Another store cat.Selfie of me and Koey. 很可愛的企鵝。/ Some cute penguins.

(Olympus OM-1, Fujifilm Superia X-tra 400)