第一日的下午之後便是第二日的早上。
p.s. 當時我還以為相機入面的是 400 度菲林,收菲林那一刻很震驚。
After the afternoon of the first day, it came with the morning of the second day.
p.s. At that moment I though it was a iso 400 film inside the camera. When I opened the camera back, I was in shock.
第一日的下午,完。 / Afternoon of the first day ended. 第二日的早上,開始。陽光從反方向射過來。/ Morning of the second day started. Sun beam came from the other side. 硬了的雪地上有很多 Elliot 的腳印。 / On the stiff snowy ground, there were lots of Elliot's footprints. 枯竭了的繡球花。/ Withered hydrangea flowers.
香港不會落雪。當時的加拿大還是冬天,地上有很多雪 (到第二日仍未下雪)。見到雪便有感而發影了很多相。整趟旅程很寧靜,有感而發地影了很多相。一有感而發便會影很多相。
最近都沒有感,幾乎都沒有影相。
Hong Kong does not snow. At that moment it was still winter in Canada. When I saw the snow, I felt like making photos, ended up making many photos. In the whole trip, it was peaceful and I kept on feeling like making photos. Once I feel like doing it, I made too many photos.
Recently I don't have that feel at all. I barely make any photos.
(Nikon F2, Kodak Colorplus 200, Push 1 stop)