Missing Cheung Chau

Me with Koey and Eunice, Cheung Chau, Hong Kong, June 2020

那兩天的天氣都非常好,曬到要開傘擋陽光。
The weather of that 2 days were very good. The sun was so bright that we used the umbrella to block the sunshine.
路邊的花與房客沖腳處。/ Flowers on the roadside and the place where hotel residents wash their feet. 美麗的遮。/ Beautiful umbrella. 曬到沙灘都發滾。/ The beach was so hot. 友誼!/ Friendship! 很有名的東堤小築。/ The famous Bela Vista where many people committed suicides. 啤酒。/ Beer. 疫情開始後,長洲小了很多遊客。/ Since the outbreak of virus, Cheung Chau has much less tourists. 兩個我喜歡的人。/ 2 of my favourite people. 大紅花。/ Shoeblackplant flowers. 在長洲一間店買的袋,圖案是生命之花。店員說,自從疫情不可以到日本、泰國旅行,生命好像沒有甚麼意義。/ I bought this bag from a shop in Cheung Chau. The pattern is flower of life. The shopkeeper said as she could not travel to Japan and Thailand since the outbreak, she felt like life had become meaningless. Pose! 家燕一隻。/ A barn swallow. 臨走前再去我買袋的店一趟。/ We visited the store where I bought the bag before leaving.

(2, 3: Olympus OM-1, Kodak Ultramax 400;
the rest: Konica MG, Kodak Colorplus 200)